
Sansan to/ sosogu asahi no/fuzukue ni/ nokosu mikan no/ uta zo samishiki
How lonely I would be
left behind on my desk
an unfinished poem
in the glorious morning sun
(Note that the Japanese version is in five lines – but – as she explained to Chèvrefeuille in a separate post– the English version is slightly different. She is translating her poem so as to keep the spirit of the original, more so than the structure of the original.)

Here is mine….
unfinished poetry
like unsatiated hunger
a long night of misery
………
lonely and alone till dawn
the sun bringing hope
http://chevrefeuillescarpediem.blogspot.in/2015/02/carpe-diem-special-133-fuyuko-tomitas.html
Nice. Unfinished poetry is a hunger. Great comparison.
LikeLike
Thanks for reading and liking!
LikeLike
Oh my what a long empty night that would be! well done!!
LikeLiked by 1 person
Thanks for liking !☺☺
LikeLike
Oh, I’ve felt that misery!
Nicely done! 🙂
LikeLiked by 1 person
Thanks dear.
LikeLiked by 1 person
Wonderfully written Mira
LikeLiked by 1 person
Thanks Chev:)
LikeLike